到現在,我認為韓國料理已經足夠成為主流,幾乎每個對亞洲美食有點在意的人都吃過一份不錯的拌飯(bibimbap)。
我自己一直以為這道菜相當複雜,因為市面上那些花俏的石鍋碗,但事實上 bibimbap 就是“混合米飯”的意思。
這意味著在韓國家庭裡(至少在我最喜歡、最上癮的韓劇中所呈現的情景——坦白說並非最可信的來源),他們通常只是把米飯與各式小菜(ban chan,小菜)混拌,拌入少量 gochujang,拌勻後立刻享用。
所以為了讓事情感覺更簡單一些,我設計了這道三文魚拌飯的做法,僅比去你當地的韓國超市購買所有現成的拌飯材料多一步或兩步。
在這裡不需要為任何 bulgogi 犯冗的、複雜的醃料(通常涉及把醬料、洋蔥、大蒜, oftentimes melon 一起攪拌成甜鹹混合物)來煮;相反,我們使用三文魚,只加一點鹽和黑胡椒,煎至微微酥脆的完美狀態。
在一連串自稱不太健康的菜式之後(我上一篇貼文是對雙層裹粉韓式炸雞條的抨擊、全心全意的支持與讚揚),這道三文魚拌飯是完美的淨化餐點。
(為了避免混淆,我不是指那種激進的 Gwyneth Paltrow 清潔飲食,而是一頓相當健康的“還不錯、蠻健康的”清潔餐。)

With the addition of salmon, this bibimbap really is over the top in terms of the health factor. It’s a colorful, balanced dish, with plenty of lean protein thrown in for good measure. And you can add as much or as little kimchi as you’d like.
(據說像泡菜這種發酵食品被研究顯示能降低社交焦慮。當然,得知這點後,我在做這道菜時幾乎把整罐泡菜吃光了……)
Enjoy this one guys—it’s pretty guilt-free and completely and utterly delicious.
三文魚拌飯做法說明

首先,使用你偏好的方法煮熟 2 杯生白米。
接著,在中高火加熱平底鍋,加入 1 湯匙油。將胡蘿蔔快炒約 1 分鐘,灑上一小撮鹽。盛入碗中,備用。
接著,用與炒胡蘿蔔相同的方法翻炒綠豆芽。
接著準備水芹。把每束切成兩半,徹底洗淨。
在用來炒胡蘿蔔的同一個鍋子中,以中高火加熱 2 湯匙油。加入大蒜,煎煎約 15–20 秒。加入水芹,接著加入半茶匙鹽,炒至完全枯萎。離火,拌入醬油、芝麻籽與芝麻油。盛起,備用。
現在要處理三文魚。兩面都撒上鹽和胡椒。加熱平底鍋,放入 3 湯匙油,以中高火。加入三文魚,煎約 5 分鐘至金褐色。
翻面,另一面再煎約 5 分鐘。我的三文魚排相當厚,因此煎煮時間可能需要根據你魚排的大小作調整。若不確定,可以用刀子輕輕切入中心以檢查熟度。外觀在這道菜中並不重要,因為我們最終會把三文魚撥成碎塊。

在三文魚煮熟的同時,先將泡菜和海藻碎放在一旁;如果你使用烤過的海藻片,請用廚房剪刀剪成碎末。每人再煮一顆蛋。
當三文魚煮熟後,你就準備好把拌飯組裝起來了。
把米飯鋪成一床美麗的底層,放入碗中…

並以碎三文魚和雞蛋作為頂點。依你的喜好,加入大量水芹、胡蘿蔔、綠豆芽、泡菜與海藻等配料。





Finish off your salmon bibimbap with gochujang to taste. Stir thoroughly and enjoy with a big spoon!


